|
StartPage
INNHOLD
n
1 SIEC n
> Lecteurs Français
f
> English resume
e
2.1 Huset de Créqui
n
2.2 Senere ledd n
3 de Créqui-våpen
n
4.1 la Roche n
4.2 Jægertavlen
n
5 Fam. i Nederland n
5.2 Bartholomeus
e
Ahasverus de Créqui
6 Ahasverus n
7 Militær karriere
n
8.1 1. Carl Gustav n
8.2 2. Carl Gustav n
9 1660-1675 n
10 Nordiske kriger n
Stamtavler
11.1.1 Johanna n
11.1.2 Catharina n
11.2.1 Ahasv. dy n
11.2.2 Karen, Judith og
Gjertrud n
11.3 Betje Adriaens
e
11.4 Jæger
in USA e
Aner og annet
12.1 Sweers n
12.1 Sweers e
12.2 Isaac Sweers e
12.3 Abt. Sweers
e
13 de Vinck e
14.1 Riisbrich n
14.2 Riisbrich/Lem
n
Annet
Sweers Island e
Aktuell
litteratur n
Aktuell
litteratur 2 n
SIEC
Newsletter e
|
First time published 1st September 2003
By Carsten Berg Høgenhoff, Oslo
5th Chapter, 2nd Part
Bartholomeus de Créquy, Sr. de la Roche
The officer Bartholomeus
de Créqui, Sr. de la Roche may possibly lead us to new
knowledge about the de Crequi dit la Roche family's origins. He is with
certainty a member of the de Créqui dit la Roche family,and the
possibilities point in the direction that he may be a brother or half
brother of Jean de Créqui dit la Roche.
One path leads towards
Sedan, France. Our findings are, among other sources, from the CBG archives
in The Hague, as well as from the Walloon church records. Some records
also remain in the Protestant church archives in Paris. However, all
of these are to a large degree copied from archives in Sedan, France,
and both the CBG, Walloon and Paris archives offer mere reference cards
to the Sedan archives. These, on the other hand, were largely damaged
during two World Wars, and in many cases the references lead nowhere.
This is sad, but true, and it tells us something about the difficulties
we may be facing. It is a bit like being shown a wonderful meal through
the window, but not being let in the door to enjoy it...
See also Norsk Slektshistorisk
Tidsskrift (NST) vol. XXXIX 2003, where Bartholomeus and the
so-called Sedan-path is presented and discussed on p. 78-86. The article
is in Norwegian, but with English summary on p. 87-90 - see also SIEC Newsletter No 6 on these pages. In NST, it is
made very clear that the theories connected to Bartholomeus are indeed
speculations based upon very fragmented information, and I repeat these
words of warning here.
At the end of this article,
some documentation of the following findings are presented.
The
few known facts about Bartholomeus are:
- 1630: On
7th May 1630, captain or master petardier Bartholomy la Roche
gezegd Créqui is granted a six months leave from the
Dutch army in order to go to France [1].
- 1638:
In a letter to Casimir I, on 19th July 1638, Bartholomeus seems
to ask for work, or at least he asks for a new assignment, in a
letter to Hendrik Casimir I, known as Casimir I. See complete
text in French original text and in English and Dutch translations
below. Casimir I was a governor of the house of Orange, and an ancestor
to the Royal House in The Netherlands today [2].
- 1642: On
8th April this year, he is dismissed from his positions as a master
petardier in The Netherlands, and one General Lieutenant Daniel
de St. André is appointed as his successor upon the order
of the Prince of Orange. It is made a point of the fact that he
has been missing for 12 years, since his leave in 1630 [3].
- 1647: On
8th October 1647, Barthelemy de Créqui, Sieur de la Roche,
Chevalier, is re-installed in his position as a captain over the
petardiers in The Netherlands. It is made a point of the fact that
he gets his job back because his professional skills are highly
appreciated [4].
- 1654: Ridderheer
Bartholomeus de Créqui, Chevalier, Sieur de la Roche signs
a document as a witness at Gertrude Rengers' funeral at Monster
on 19th April 1654. See original document and
translation below. [5].
- 1655: Bartholomeus
de Créqui, resigns as captain over the petardiers in The
Netherlands, and Jean de Créqui, Sieur de la Roche, succeeds
him in his profession [6].
Furthermore,
there is some information possibly connected to him:
- 1585: On
21st March 1585, a baby boy named Bartelemy de Créqui is
baptized in Sedan, France as the son of Jean de Créqui and
Jeanne Fomelan/Femmelart [7].
- 1646: Jeanne
de Créqui is born in London, England. She dies in Sedan,
France in 1681. It is information from her funeral that connects
her to her presumed father, the artillery captain Bartholomeus de
Créqui, and to London [8].
- 1647:
On 7th April 1647, Elisabeth de Créqui, daughter
of Bartholemi de Créqui and Marie Roguin, is married to Godfroy
Dehaves in the Protestant parish of Sedan, France [9].
- 1681: See 1646 [8].
Theories
The metal caster Jean
de Créqui in Sedan had the son Bartholomeus de Créqui
born in 1585, and this Jean may have been Ahasverus’ grandfather.
Three pieces of information put together give ground for such a possible
conclusion.
- The Dutch artillery captain Bartholomeus de Créqui
dit la Roche may be the same artillery captain Bartholomeus
de Créqui who in 1646 possibly fathered the daughter Jeanne
in London, England. Jeanne died in Sedan, France in 1681.
- Bartholomeus de Créqui de la Roche was
dismissed from his position as Captain master of the petardiers in
The Dutch army in 1642, after he had been on an irregular and prolonged
“six months leave” to France from 1630. He regained his
position in 1647 under the name Barholomeus de Créqui, Chevalier,
Sieur de la Roche. He may have served on the Royalist’s side
in the English Civil War around 1646; this can explain why a daughter
was born in London. He may also have had a family in Sedan, France
in the meantime, as we see that an Elisabeth de Créqui, daughter
of Barthelemi de Créqui and Marie Roguin, got married in the
Protestant church in Sedan on 7th April 1647. There is
still research to be done in this area.
- Despite the information we can read out of Het
Staatse Leger (see Documentation below) about Bartholomeus' "disappearance"
in 1630, a the letter from 1638 places him in Holland. No further
details are known, but the letter raises some questions about the
accuracy of the information in Het Staate Leger. An investiogation
of the documents referred to in HSL is of great interest.
- In a document signed on April 19th
1654 at the day of Gertrude Rengers’ burial, Ahasverus de Créqui
dit la Roche and his sister Judith abandoned their late mother’s
house and left it to their siblings Jean , Bartholomeus, Gertrude
and Marie. A witness in this document was Jonkheer Bartholomeus
de Créqui, Chevalier, Sieur de la Roche, who must be the
same as the artillery captain mentioned 1630, 1642 and 1647.
All in all we may possibly
connect the family in The Netherlands to Sedan and (maybe) also to Bartholomeus
born there in 1585, and he may be the (half?)brother of Ahasverus’
father Jean.
Weighted against the
other existing theory about ancestry, based upon Charles Delgobe and
Axel Kielland, we find that the two theories do not exclude each other,
given the possibility that Jean de Créquy from Sedan was married
twice: to Jeanne Femmelart (Sedan) and to Delordelie/de Cordelie (Delgobe/Kielland).
Neither Delgobe/Kielland nor our Sedan-path are proven, but both
are of interest for further investigations.
Documentation
1630 Bartholomeus is granted a six months leave
to go to France
Source: Het Staatse Leger, Part IV, Chapter 4 The
Artillery, Page 262, again referring to Res. S.G. 29-4-, 7th May 1630.
[S.G. = Staten General]. The Dutch text, in translation: In 1630, the
captain or master petardier Bartholomy la Roche gezegd Créqui
had gone for a six month leave to France, but not returned by 1642.
Staten General [= the Government] appointed General Lieutenant Daniel
de St. André as his successor, on the order of the Pince [of
Orange], but re-employed Créqui in 1647 as a proof of his professional
skills.
1638
Letter from Bartholomeus de Créquy, Sr. de la Roche,
to Casimir I on 19th July 1638 [2]:
Illustrations: Our
so far earliest known signature of Bartholomues, from the letter to
Casimir I of 19th July 1638. Below right and left: Letter and front
page. Copyright: Koninklijke Archief (Royal Archive) in The Hague, A24,
Inv. Nr. 131. [2]
It is not obvious how the letter presented below should be
understood. Hendrik Casimir I van Nassau-Dillenburg (Casimir I) was
stadholder of Friesland 1632-1640, and the letter is addressed to him.
Is Bartholomeus without a job, using the opportunity write to Casimir
- whom he has obviously worked for earlier. Or: Is he already under
Hendrik Casimir's command, and simply asking for a transfer back to
Casimir's troops to continue with his duties? Whether the actual letter
is written in his own hand or by a secretary or scribe is uncertain,
but compared with his signature, he has probably not written the actual
letter himself. However, René Lesage's comments about his good
level of culture as seen through the text and signature, are still of
interest, as we must believe it is indeed Barholomeus's own words and
language we see in the letter.
French original
text:
A Son Excellence
MonSeigneur le Conte Henry de Nassau gouverneur de Frise
(Lettre traduite de Annette Sweerts:)
A Son Excellence
MonSeigneur le Conte Henry de Nassau gouverneur
de Frise
MonSeigneur, Ayant apris que vostre Excellence
avait Commende de luy faire transporter quelque bagage de cest ville
et quelles desirait de faire quelque service à la ville de Resze,
cela ma fait prendre la hardiese decrire la presente a vostre Excellence
pour la suplier tres humblement de monorer de ses commandements en me
faisant savoir si je dois faire encore quelques service en cette ville.
Car si votre Excellence na pas besoin de mon service pour le present,
je la supplie humblement de vouloir permettre de men pouvoir retourner
aupres de son Altèse pour pouvoir vacquer a mon devoir. En guise
du commandement qui ma naguere fait lorsque jensuis partis Vostre Excellence
me faisant savoir sa volonte. Elles peut etre assure que je ne manquerai
dobeissance Car je suis vertitablement le Vostre Excellence
MonSeigneur,
Le bien humble tres affectionne et tres fidelle
serviteur
B de Crequy Sr delaroche De Nimarghen le 19 juillet
1638
(Lettre traduite en français actuel
[René Lesage]):
Monseigneur,
Ayant appris que votre Excellence avait commandé
de lui faire transporter quelque bagage de cette ville et qu’elle
désirait séjourner en la ville de Resze, cela me fait
prendre la hardiesse d’écrire la présente [lettre]
à votre Excellence pour la supplier très humblement
de m’honorer de ses commandements en me faisant savoir si je
dois encore séjourner en cette ville.
Car si votre excellence n’a pas besoin de
mon service pour le [moment], je la supplie très humblement
de me permettre de retourner auprès de son Altesse pour pouvoir
vaquer à [exercer] mon devoir. En guise du commandement qui
n’a naguère été fait lorsque j’en
suis parti, votre excellence me faisant savoir sa volonté.Elle
peut être assuré que je ne manquerai [pas] d’obéissance.
Car je suis véritablement de votre excellence …
Monseigneur
Le bien humble très affectionné
et très fidèle serviteur
B. de Créquy, Sr [seigneur] de la Roche
De Nimarghen
Le 19 juillet 1638
Notes René Lesage
- La lettre est bien datée de 1638
- La lettre est signé de B. de Créquy,
intitulé seigneur de la Roche ; telle est la signification
de l’abréviation française Sr
- B. a dû entrer préalablement au
service d’une personnalité qu’il qualifie d’altesse.
De qui s’agit-il? [Editor's comment: "Your Highness"
must, as far as can be judged, be Henri (Casimir I) de Nassau, gouverneur
de Frise, see 5].
- Il est ensuite passé au service d’Henri
de Nassau, gouverneur de Frise
- Le projet de déplacement d’Henri
de Nassau laisse notre B.dans l’expectative. Il ne sait que
faire et il écrit pour connaître ses intentions à
son égard.
- B. de Créquy s’exprime correctement
en français et dispose d’un bon niveau culturel, comme
on peut l’apprécier à travers son style et la
qualité de sa signature. A souligner que la calligraphie est
« moderne » et la lettre se lit aisément,
ce qui n’est pas le cas habituel pour des documents de cette
période.
English
(Front page) To His Excellency
Sir the Count Hendrik van Nassau governour
(Letter) Sir, I am informed that
Your Excellency did command him to do transport some luggage
from this town and should wish to prove some services to the
town Resze (Resse?) This gave me the courage with this missive
to Your Excellency to beg insistent very humble to honour
me with these assignments and let me know if I can render
any services to this town. Because if Your Excellency do not
need my service at the moment I beg very humble to allow me
to be able to return to Your Highness, to be able to to carry
out my duty and in this way to fulfil his command as I did
upon leaving.
Your Excellency will let me know his wish
Please be assured that I am not lacking
in obidience
Because I am truly yours, Excellency
Your very humble very affectionate
and very dedicated servant
B de Crequy
Sr delaroche
Nijmegen (?) 19th July 1638
René Lesage's notes:
- The letter shows a true date 1638.
- The letter is signed by B. de Crequy,
known as seigneur de la Roche; Such is the meaning of the
French abbreviation Sr.
- B. must have before hand entered into
the service of a person entitled "Your Highness".
Who could this be? [Editor's comment: "Your Highness"
must, as far as can be judged, be Henri (Casimir I) de Nassau,
gouverneur de Frise, see 5].
- He then went into the service of Henri
de Nassau, Governor of Freseland.
- The moving project of Henri de Nassau
leaves our B. in a state of uncertainty.. He doesn't know
what to do and writes inquiring as to his intentions toward
him.
- B. de Crequy expresses himself correctly
in French and displays a good cultural level, as we can
appreciate it throughout his style and the quality of his
signature. We must underline that the calligraphy is "modern:
and that the letter is easily read, which is not a usual
case for documents found in that period.
Dutch
Aan Zijne Excellentie
Mijnheer de Graaf Hendrik van Nassau stadhouder
van Friesland
Monseigneur, of Hoogwaardigheid,
Ik vernam dat Uwe ……Excellentie
bevolen Had hem enkele bagages uit deze stad te doen vervoeren
en zou enkele diensten wensen te bewijzen aan de stad Resze
Ik waag mij met dit schrijven aan Uwe Excellentie om hem vol
nederigheid te verzoeken mij met deze opdracht te vereren
en mij te laten weten of ik nog enkele diensten kan bewijzen
voor deze stad.Want indien Uwe Excellentie voor het ogenblik
mijn dienst niet nodig heeft verzoek ik zeer nederig
mij toe te staan te kunnen terugkomen , bij Zijne Hoogheid
om mijn plicht te vervullen en zo op deze manier zijn bevel
te voldoen zoals ik deed alvorens te vertrekken. Uwe Hoogheid
wil me zijn wens doen laten weten.
Zij mag verzekerd zijn dat ik niet aan
gehoorzaamheid zal ontbreken
Want ik ben waarlijk de Uwe Excellentie
Mijnheer,
Uw zeer nederige zeer toegenegen en
zeer toegewijde dienaar
B de Crequy, Sr delaroche
Nijmegen (?) 19 juli 1638 (?)
|
1642
Lieutenant General de St. André gets his job
See 1630 for details.
1647
Bartholomeus gets his old job from 1630 back
See 1630 for details.
1654
Gertrude Rengers' inheritage: Sharing of her house on 19th April
1654. Witnessed by Bartholomeus de Créquy, Chevalier, Sr. de
la Roche [5]:
Illustrations to the
right, top: B. de Créquy, Chevallier, Sr. de la Roche's signature,
and below, the complete document with the signatures of Cyrus de Parcevalm
his wife Judiet de Créquy and A(hasverus) D(e) Créquy
dit La Rochie, and to the left, bottom, the signatures of the witnesses:
Bartholomeus, the Notary Mr. Jeremias Lemmens, and the Notary's
son-in-law, Vranc Claes Colen [5]
This document is central to this genealogy. Here,
we are presented with six living siblings at their mother Gertrude Rengers'
funeral on 19th April 1654. They divided their mother's house between
them, as Ahasverus together with his sister Judith and her husband Cyrus
de Parceval gave up their right to the household to the benefit of the
remaining four siblings: Jean, Bartholomeus, Gertrude and Maria. A seventh
sibling, a brother, was dead by 1651 [x].
What interests us in
this chapter, is the witness: Jonkheer Bartholemees de Créquij
ridderheer from The Hague ("ridderheer" being a somewhat strange
title). He signs the letter with B. de Créquy, Chevallier,
Sr. de la Roche.
The document ties him,
without doubt, closely to Ahasverus and his family. Barholomeus must
be a somewhat elderly man at this stage, his career taken into consideration.
He is certainly not, as is also certified by signatures and letters,
not to be mistaken for Ahasverus' brother who is also named Bartholomeus.
So who is the elder Bartholomeus? An uncle? We truly do not know, but
with this name he must be a close relative as he is present at Gertrude
Rengers' funeral and witnesses the transaction.
The text, in Dutch transcription
(somewhat shortened) is:
De Jonckers Sierius de
Parsevael getrouwt hebbende Judick de Créqui en Joncker Ahasverus
de Créqui voor hem selven, als kinderen van sa: Joncker Johan
de Cr*e*qui Sr. de la Rosse en Joffrouw Geertruijt Rengers. Ze abandonneren
de boedel van hun vader en moeder en laten hem hun twee broeders Joncker
Johan en Bartholomees de Créqui en hare twee susters Joffrouwen
Geertruijt en Maria de Cr*e*quij om de boel met hun vieren te behouden.
get.: Joncker Bartholomees de Créquij ridderheer te 's Gravenhage
en Vranck Claesz Colen [Bartholomeus signs: B.de Créquy
chevallier de la Roche].
1681
CBG Index at Jeanne de Créquy's
funeral at Sedan [8]:
Eglise Wallone Index, CBG, den Haag, NL. Enterree/decede
a Sedan le 28 Feb 1681, Jeanne de Crequ, native de Londres, agee de
35 ans, fille putatieve du feu Barthelemy de Crequi, Capt. d'Artillerie.
A l'enterrement assisterent son cousin Pierre Piette et Pierre Boulande.
Questions
Sources:
[1]
Ten Raa, F.J.G. & de Bas, F: Het Staatse Leger (HSL),
Part IV, Chapter 4 The Artillery, Page 262 (in Dutch).
[2] Koninklijk Huisarchief (Royal Archives), The Hague. A24, inv,
No. 131. Click for copy of letter.
[3] HSL [1]
[4] HSL [1]
[5] Gemeentearchief 6038, 19th April 1654, (Notary
Archives) Village of Monster, National Archives, The Hague. Click
for copy of letter.
[6]
[7] Eglise Wallone, CBG index, Den Haag.
[8] Eglise Wallone, CBG index,
Den Haag. See also 1681.
[9] According to Sigurd Lambek,
based upon the Eglise Wallone archives.
|